Sunday, February 20, 2011

[Kanji/Romaji/Translation] Suga Shikao: Yakusoku



約束
[テガミバチ LETTER BEE REVERSE OP]
歌・作詞・作曲:スガシカオ

雲と雲の切れ間から
差し込んだ光の筋
その透き通ったオレンジが
空と町を繋いでる

一人ぼっちはじっとしてさえいれば
それなりの朝はおとづれた
でも君と二人ぼっち
傷つけあうときの音
胸が破裂しそうにイタイ

望んだこと何もかもを
欲しいと思うものすべてを
もしも僕が手にしたとしてだ
それを"幸せ"って言うの?
分かり合えないこの想いが
消えてしまいそうな願いが
きっと僕と君をつなぐ
約束になっていくって気がするんだ

目が覚めたらいろんなこと
よくなってないかな,とか思う
たぶん君もそんな風に
眠る夜があるのかな

憧れ プライド 嫉妬
いつも理想って
誰かの夢の寄せ集め
"何も失いたくない"
"何も汚されたくない"
でもそれじゃ進めない!

悲しんで泣いてばっかいても
孤独ばっかり歌っていても
ずっと僕らこの場所から抜け出せないと

思うんだ
バカにされそうなガムシャラが
諦めなかった気持ちが
いつか今日と明日をつなぐ
約束になっていくって気がするんだ

<ラップ>

明日どうしてる?明後日どうしてる?明

々後日どうしてる?
今日と明日 無限に繰り返す
繰り返しつなげてく つないでく
僕の気持ち-(引く)君の気持ちはどれくらいの気持ち
あの光のように僕らをつなげてくれ、つないでくれ

胸が破裂しそうにイタイ

望んだこと何もかも
欲しいと思うものすべてを
もしも僕が手にしたとしてだ
それを"幸せ"って言うの?
分かり合えないこの想いが
消えてしまいそうな願いが
きっと僕と君をつなぐ
約束になっていくって気がするんだ


Romaji lyrics
Yakusoku
[Tegami Bachi Reverse OP]
Song/Lyrics: Suga Shikao

kumo to kumo no kirema kara
sashi konda hikari no suji
sono suki kayotta ORENJI ga
sora to machi wo tsunaideru

hitoribocchi wa jitto shitesaeireba
sorenarino asa wa otozureta
demo kimi to futaribocchi
kizutsuke au toki no oto
mune ga haretsushisou ni itai

nozonda koto nanimo kamo wo
hoshii to omou mono subete wo
moshimo boku ga te ni shita toshite da
sore wo shiawase tte iu no ?

wakari aenai kono omoi ga
kiete shimaisou na negai ga
kitto boku to kimi wo tsunagu
yakusoku ni natteiku tte ki ga surunda

me ga sametara ironna koto
yoku nattenai kana, to ka omou
tabun kimi mo sonna fuu ni
nemuru yoru ga aru no ka na

akogare PURAIDO shitto
itsumo risoutte
dareka no yume no yoseatsume
nanimo ushinai takunai
nanimo yogosare takunai
demo soreja susumenai !

kanashinde naite bakkaitemo
kodoku bakkari utatteitemo
zutto bokura kono basho kara nukedasenai to omounda

baka ni saresouna GAMUSHARA ga
akirame nakatta kimochi ga
itsuka kyou to asu wo tsunagu
yakusoku ni natteiku tte ki ga surunda

< rap >

asu doushiteru ? asatte doushiteru ? shiasatte doushiteru ?
kyou to ashita mugen ni kurikaesu
kurikaeshi tsunageteku tsunaideku
boku no kimochi ( hiku ) kimi no kimochi wa dore kurai no kimochi
ano hikari no youni bokura wo tsunagetekure, tsunaidekure

mune ga haretsu shisouni itai

nozonda koto nanimo kamo wo
hoshii to omou mono subete wo
moshimo boku ga te ni shita toshite da
sore wo shiawase tte iu no ?
 
wakari aenai kono omoi ga
kiete shimaisou na negai ga
kitto boku to kimi wo tsunagu
yakusoku ni natteiku tte ki ga surunda


Translation

The light comes in
from a break in the clouds
That clear orange is
what connects the town and the sky

If I just sit around alone
I'll be visited by the morning
But if I'm with you
the sound of our painful meeting
makes my chest hurt like it'll burst

Everything I ever wished for
All the things I ever wanted
If I obtained all of that
could you call that "happiness"?
These feelings that I can't understand
These dreams that seem like they'll disappear
I'm sure if I connect with you
I feel like it'll become a promise

when I open my eyes (wake up)
I think, things aren't getting better
Maybe there are nights
when you sleep like that, too

Longing  Pride  Jealousy
are always the ideals
the patchwork of someone's dreams
"I don't want to lose anything"
"I don't want to stain anything"
But, well, I can't go forward!

Even if there's just mourning and crying
Even if I'm just singing alone
I don't think we can ever leave this place
Going recklessly like an idiot
I never gave up these feelings
Someday today and tomorrow will be connected
I feel like it'll become a promise

< rap >

What are you doing tomorrow? The day after tomorrow? The day after that?
Today and tomorrow repeat infinitely
Repeating, they'll be connected, they are connected
My feelings minus your feelings are about how much?
Like that light we'll be connected, we're connected

My chest hurts like it'll burst

Everything I ever wished for
All the things I ever wanted
If I obtained all of that
could you call that "happiness"?


These feelings that I can't understand
These dreams that seem like they'll disappear
I'm sure if I connect with you

I feel like it'll become a promise


 

2 comments:

  1. gracias por la traduccion en ingles!! amo mucho esta cancion!! *---------* ... gracias de nuevoo!! >.<

    ReplyDelete
  2. Arigatou
    "yakusoku ni natteiku tte ki ga surunda 😊😄😊😊"

    ReplyDelete